Трактир попаданки "Волшебный кабачок" - Натали Берд Страница 69
Трактир попаданки "Волшебный кабачок" - Натали Берд читать онлайн бесплатно
— Еще маленько, и пойдем. — Его рука мгновенно обозначила это «маленько». В груди затрепетало сердце, и я податливо согласилась, впуская в себя его любовь, растворяясь в ней без остатка.
Ухмылка князя, смущенный, опущенный в стол взгляд Варвары и нескрываемое любопытство на лице Серафима встретили нас, когда мы спустились.
— Доброе утро! — мой голос был больше похож на писк комара.
— Ну, кому утро, а кто уже и к обеду готовится. — Широкая улыбка князя заставила меня всю покраснеть, казалось, что даже руки стали пунцового цвета.
— А Агата где? — в тревоге оглянувшись по сторонам и не находя своего ребенка, я уставилась, на свекровь.
— Убежала уже с подружками играть. Володя ей куклу с люлькой подарил, вот она и умчалась хвастаться.
Правда, люлька у нас нынче в коляску превратилась, заставила малая к ней колесики приделать да ручку. — Добавил князь, вертя в руках деревянную ложку.
— Очень интересно получилось. — Поддержала мужа Варвара. — Вот, отец, то есть уже дед даже подумывает, как ее улучшить.
Я тут же встрепенулась. Мысль, постоянно мелькавшая где-то на границе сознания, внезапно обрела очертания.
— А здесь существует какая-то система патентов? Чтобы твою идею не украли? — спросила, переводя взгляд со свекра на свекровь.
Женщина понимающе усмехнулась, как бы невзначай дотронувшись до щеки мужа, затянутой едва видной щетиной тонкими пальцами. Он замер, а затем потянулся за рукой всем телом, схватив за запястье, поднеся ладонь к губам. В его глазах плескалось нескрываемое обожание. Он медленно поцеловал в центр ее ладони, задержав руку так долго, что Варвара, покачав головой, наклонилась к нему, что-то прошептав.
Он довольно хмыкнул, выпуская женщину из плена, и проводил жадным взглядом до самой кухни. Столько в нем было голодной страсти, затаенной боли и неприкрытой любви.
Взглянул на нас, продолжавших стоять у стола, удивленно, словно видел впервые, и, ударив ладонями по столешнице, спросил: — Чего стоим? В ногах правды нет. — Затем уже обращаясь ко мне. — Понял тебя, есть патенты, один завтра почтой передам, заполнишь и коляска твоя. Муж вон твой пусть ее дорабатывает, мне некогда. У меня пока дочки нет.
Из кухни послышался звон разбившейся тарелки, а князь, довольно сверкнув белоснежными зубами, откинулся на стену дома, крикнув: — Варвара, с обедом помочь?
— Нет! — приглушенно долетело в ответ.
Я подхватилась, чтобы броситься к свекрови, но князь жестом остановил: — Присядь, разговор есть, пока жена моя обед готовит. Там действительно ничего особенного не осталось. Все давно готово, вас мы ждали. А поговорить нужно, пока народ в гости валить не стал. Времени мало осталось.
⁺
Глава 55
_ О чем хотели поговорить? — Я опустилась рядом со свекром на скамью. Борислав встал около меня, положив широкую ладонь на мое плечо.
— Осторожны будьте, еще раз повторю. — Отец взглянул на сына. — Сейчас к трактиру начнут стекаться все, кто только сможет это сделать. Не всегда с добрыми намерениями. — Князь глянул на меня — Ты неопытная, отличить нечисть от человека сразу не сможешь. Поэтому за спиной мужа держись.
— Владимир, может, я с ними останусь? — Спросила Варвара, тихо вернувшаяся в столовую.
— Нет! — Ответ был короток и категоричен. — Ты мне дома нужна. — Сузил хитро глаза, потянувшись к жене всем телом, протянул руки, едва доставая до ее тонких пальцев. — Там вокруг меня такие красавицы вьются! Закачаешься! — Резкий рывок и женщина с тихим вскриком влетела в объятья мгновенно поднявшегося мужа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments