Развод! Дракон, лапы прочь от моих абрикосов! - Аста Лид Страница 24
Развод! Дракон, лапы прочь от моих абрикосов! - Аста Лид читать онлайн бесплатно
— Служанкам нельзя пользоваться садом. Немедленно вернись в дом и продолжи выполнение своих обязанностей! — Отчитывает меня незнакомец.
Это шутка такая что ли?
Оборачиваюсь. Надо мной, точно огромная скала, навис высокий мужчина, в самом расцвете своих лет, и кажется наглости. Волосы рыжие, короткие, кожа бледная, тонкие губы сжаты в ниточку.
Одет в темно-синий костюм с удлиненным пиджаком. Особого шика ему добавляет белая рубашка, с накрахмаленными манжетами.
А с чего он интересно взял, что я служанка? На мне же нет голубого плаща. Или это снова проделки Вайолет? Но её здесь нет, так ведь? А я — даже не смотря на поганое поведение своего супруга, все еще леди из высшего общества, которая находится на своей территории, между прочим!
— Как тебя зовут? Я выпишу штраф за неподобающее поведение! — Продолжает наседать на меня рыжик, пока я внутренне закипаю.
Одно дело играть роль робкой овечки перед Вай и Асфаром, и совсем другое, позволять обслуживающему персоналу, так себя вести! При том, что никакой агрессии я в его адрес еще не проявила!
Так, что демонстративно медленно поднимаюсь со своего места, пряча вилку в рукав платья. Отвожу плечи назад, подбородок поднимаю повыше.
— Евалиэя Оскуард. — Произношу, четко выговаривая каждую букву.
В голове всплывает популярный сериал, который я смотрела незадолго до моей безвременной кончины. Вот только нравились мне там не молодые девочки, а одна особо колоритная дама, почтенного возраста. Вот её манеру я и беру. Эх! Мне бы еще трость! Но и так сойдет!
Несколько мгновений незнакомец молчит, явно не зная, что сказать. Что, не ожидал, дружок? То-то же!
— Могу я узнать по какой причине, вы позволяете себе подобный тон, в отношении законной хозяйки этого поместья? — Когда пауза становится непростительно длинной, уточняю я.
— Прошу меня простить, леди Оскуард. Меня не предупредили, что вы здесь. Просто ваш внешний вид. Он ввел меня в заблуждение. — Начинает мямлить мужчина, опустив голову вниз, мигом утрачивая всю свою властность.
— Его светлость, сказал, что заботиться нужно будет только о нем, и его личной помощнице, госпоже Блэкроуз. — Это Вайолет что ли? Личная помощница? Хм, все интереснее, и интереснее.
— Да, все так. Я решила, что хочу разнообразия, и с этого дня помощь слуг мне не понадобиться. Давно хотелось попробовать чего-нибудь этакого. — Небрежно пожимаю я плечами, продолжая испепелять незнакомца взглядом, наполненным праведным гневом.
И плевать, что он на голову выше меня, и в полтора раза шире в плечах. Хм, а лицо кажется смутно знакомым, кстати. Память, это кто?
— Видимо кто-то из слуг. — Туманно отвечает она. Понятно.
— Не припомню вашего имени и должности. — Не моргнув глазом уточняю я. Мне в отличие от юной Евы, эта информация может в будущем пригодиться.
— Себастьян, Ваша светлость. Заместитель управляющего, в вашей столичной резиденции. Прибыл, чтобы обеспечить господину Оскуарду, комфортное пребывание. Кроме слуг, так же отвечаю и за охрану. — Склоняет голову он в почтительном поклоне.
Тут мою ногу простреливает острой болью. Но лицо удержать удается. Вот что отдых и еда делают!
Хм, охрану говоришь? Интересно, а охрана здоровья сюда входит? А вот это сейчас и проверю.
— Но если вы изволите обходиться без помощи, я попрошу слуг вас не беспокоить. — Тут же дополняет он свой ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments