Еще одна глупая история любви - Кэтлин Дойл Страница 143
Еще одна глупая история любви - Кэтлин Дойл читать онлайн бесплатно
Подруга Молли Тереза прислала мне фотографии этого места, когда я тайно организовывал кое-что на эти выходные, но меня все равно поражает увиденное. Идеальное место! Во дворе густо растут старые юкки и паукообразные кактусы окотило. Перед фасадом дома красивый сад камней и большая скамья, на которой двое влюбленных могут целоваться под звездным небом. Я знаю, что если проехать примерно тысячу футов от главных ворот, то увидишь вторые ворота, которые ведут в гостевой домик. Тереза обычно запирает его на зиму, но мне она прислала ключ тайком от всех.
— Здесь большая территория? – спрашиваю я, потому что не хочу, чтобы Молли знала, что я уже все разнюхал.
— Десять акров[103], – говорит она. – Тереза купила два прилегающих друг к другу участка в этом Богом забытом месте практически за бесценок, а затем перестроила старое бунгало пятидесятых годов прошлого века, которое здесь стояло изначально. Все получилось поразительно. Подожди и сам увидишь.
Мы достаем наши сумки из машины и отпираем застекленную веранду. Дом низкий, и создается впечатление, что он состоит из одних окон с деревянными рамами с видом на деревья. Все внутри выглядит так, словно выбиралось для статьи в «Архитектурном дайджесте» про стиль ретро-шик.
— На самом деле поразительно, – признаю я.
— Тебе понравится, что здесь еще есть костровая яма.
После нашего отдыха в Висконсине Молли знает, что я еще в некоторой степени пироман.
Мы достаем кулинарные деликатесы из сумки-холодильника и раскладываем в старом холодильнике фирмы SMEG, который стоит в кухне. Мне нравится молочно-зеленая посуда, которая расставлена на полках. Молли информирует меня, что она называется «Жадеитовая коллекция» и стоит невероятно дорого. Она говорит с таким алчным блеском в глазах, что я отмечаю про себя: мне нужно найти жадеитовую коллекцию для ее собственной кухни.
— Готов отправиться в парк? – спрашивает Молли.
— Ага.
— Вот и отлично. Надевай сапоги для пеших прогулок, а я быстренько проверю, как там Дез.
Она идет в спальню и закрывает за собой дверь. Я слышу сквозь дверь, как она что-то говорит успокаивающим тоном, хотя слов не различить.
— Как там Дез? – спрашиваю я, когда Молли выходит из комнаты.
— Сегодня немного лучше, – отвечает Молли. – Ей удалось связаться с кем-то из адвокатов, которых ты рекомендовал, и она записана на консультацию на понедельник.
Слава Богу. Я послал сообщения всем троим, чтобы уточнить, могут ли они поговорить с новой клиенткой по телефону, но приближались долгие выходные, и на работе я застал только одну коллегу – внушающую страх Женеву Бентли.
— Я очень рад, – говорю я.
— И я тоже. Готов?
Мы едем десять минут до ворот в национальный парк, Молли останавливается у начала тропы, чтобы, как она выражается, «пройтись, как все нормальные люди». Это короткая, петляющая тропа по ровной местности между валунами, которая ведет к скале Череп. (Скале, как сообщает мне Молли, которая выглядит как череп.) Затем в качестве «уважения к моему стремлению к мучительным физическим упражнениям» мы едем к еще одной тропе и два часа ходим вверх и вниз по горе.
Мы ходим энергично, открываются красивые виды, и ко времени возвращения в машину я чувствую радость от свежего воздуха и выброшенных в кровь эндорфинов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments