Под вуалью страсти - Эбби Грин Страница 29
Под вуалью страсти - Эбби Грин читать онлайн бесплатно
В конце концов, он произнес:
— Ладно.
— Ладно? — сердито переспросила Лия. — Мне разрешается выйти на улицу и поиграть в снежки?
Шариф прищурился, его взгляд стал мрачным и нечитаемым. Лия заметила щетину на его подбородке, и ее сердце забилось чаще.
— Не провоцируй меня, Лия. И не забывай, что папарацци ходят за тобой по пятам. Выезжаем через полчаса.
Прическа и макияж Лие уже были сделаны, поэтому ей оставалось только надеть платье. На улице снова шел снег.
Было что-то трогательное в том, как она впервые наслаждалась снегом в парке с детьми. И это напугало ее потому, что прошедшие пару лет, проведенные вдали от дома, она никогда не чувствовала себя одинокой. И все же сегодня она снова и снова вспоминала Шарифа. Ей было любопытно, чем он занимается. Он заинтриговал ее, потому что здесь, на Манхэттене, он был совсем не похож на того мужчину, которого она встретила в пустыне.
Она переступила с ноги на ногу, и ее платье сверкнуло. Оно было простого и элегантного покроя длиной до щиколотки, без бретелей. Темно-бронзовый шелк поверх кремового тюля. На ней были туфли такого же оттенка, ее волосы выпрямили и уложили в пучок у основания шеи.
Лия не чувствовала себя собой. Но она понимала: Шариф не желает, чтобы она выглядела такой же необузданной, как в оазисе, или даже в день свадьбы.
Ее внимание привлекли сверкающие маленькие изумруды в обручальном кольце. И вдруг она увидела в оконном стекле отражение Шарифа.
Она не знала, как долго он стоял у нее за спиной.
На нем был костюм-тройка. Внезапно Лие стало трудно дышать. Она обрадовалась, что не смотрит ему прямо в глаза, потому что сердце буквально выпрыгивало из ее груди.
— Ты готова? — спросил он.
Лия собралась с силами и обернулась.
— Да.
Она представила себе, как будет развиваться их брак: дни, проведенные в одиночестве, и пустые социальные мероприятия с переодеванием в наряды от-кутюр. Она сжала кулаки. Почему это ее внезапно разволновало?
Лия шагнула вперед, прекрасно понимая, что Шариф смотрит на нее и хладнокровно оценивает. Он помог ей надеть длинное пальто из верблюжьей шерсти.
Через несколько минут, сидя на заднем сиденье машины, Лия сказала:
— Сегодня я собирала о тебе сведения.
Он повернулся и поднял бровь, и Лия покраснела.
— Я имею в виду, сведения о твоей компании. Получается, ты владеешь всеми крупнейшими мировыми дизайнерскими брендами?
Шариф наклонил голову.
— А также старейшими и эксклюзивными марками шампанского и ирландского виски.
— У тебя есть винодельня в Ирландии?
Он кивнул.
— Ты всегда хотел пойти по стопам отца?
Шариф заметно напрягся и округлил глаза, а потом, то ли зарычал, то ли фыркнул от смеха:
— Пойти по стопам? У меня не было выбора, кроме как взять на себя ответственность. Иначе все, что он создал, было бы разрушено.
— Вы с ним не были близки? — осторожно спросила она.
— Ты знаешь, когда я впервые увидел снег?
Она покачала головой.
— В Шотландии, в школе-интернате, до которого можно было добраться только на лодке. Туда мой любимый папочка отправил меня после того, как похитил меня из дома моей матери в Аль-Мурджа.
— Похищение? — Лия была шокирована. — Зачем он похитил тебя?
— Потому, что моя мать не собиралась отдавать меня. Она знала, что он за человек. Он соблазнил ее и женился на ней только ради ее приданого. Он унизил ее и разбил ей сердце. Она знала, что я стану пешкой в его руках, которую он сможет использовать в будущем. Что я буду выполнять его приказы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments