Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт Страница 125
Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт читать онлайн бесплатно
— Невинна?
Это он спрашивал у Лиорея, но ответила я. С явным наслаждением:
— Нет!
— Жаль, жаль. Ты же сам знаешь, что такие цены обычно дают за невинных…
— Она много что умеет! — выдвинул конкурентное преимущество Лиорей.
— Так многие из них многое умеют, — хохотнул мужчина. — Даже несмотря на то, что невинны.
— Она с Земли.
Мужчина перестал ухмыляться.
— Шутишь?!
— С чего бы?
— Как ты ее достал?
— Ну вот… по своим каналам…
— Он меня похитил, — не осталась в долгу я. — У Нортона-С- Перцами.
Если первая часть моего выпада не произвела должного впечатления, то вторая — очень даже.
— У того самогоНортона? — прищурившись, спросил торговец.
Лиорей метнул на меня испепеляющий взгляд.
— Да. Но он не знает, где она, и не узнает. На ней стоит мое заклинание, поэтому он никогда ее не найдет.
— Точно?
— Я могу подтвердить, — сказала Феодора, выступая вперед.
Вот су…
— Кстати, ее отдам в подарок, — хмыкнул Лиорей. — Если возьмешь эту.
— Ты охренел?! — рявкнула Феодора.
— А давай! — неожиданно согласился мужчина, кивнул своему пузатому помощнику и потер руки. — Дран, рассчитайся с ним, а девиц — на витрину.
Феодора метнулась к выходу, но ее перехватил один из охранников. Лиорей протянул торговцу артефакт, в который, сделав пару пассов пальцами, похоже, перекинул управление Алисой.
— Нажмешь один раз — потеряет сознание, — произнес он, пока Феодора ругалась так, что у всех вяли уши. — Нажмешь второй — ей будет очень больно. Третий… ну, может стать дурочкой.
— Это пусть ее будущий владелец развлекается, — хохотнул тот, пряча артефакт в карман. — Может, он вообще дурочек любит? Только этой второй тоже поставь, она мне своими воплями всех клиентов распугает.
Феодору пришлось держать двоим охранникам, пока Лиорей вживлял ей то же заклинание, что и мне. И, как бы мне ни хотелось испытывать по отношению к ней женскую солидарность, сейчас меня хватило только на выразительно оттопыренный средний палец.
7.6 Нортон
Зрители приняли исчезновение Алисы за фокус, поэтому аплодировали ей, и только я знал, что это не часть представления. Еще об этом знал Гартиан, потому что у него были протоколы безопасности для всех мероприятий на ярмарке: он знал, что в конце Алиса не исчезнет со сцены. Только его протоколы не сработали!
Я бросился к тому месту, откуда Алиса испарилась, а в следующее мгновение стоял уже под сценой. Внизу, на досках были нарисованы три соединенных между собой круга, а в центре этого «трехлистника» оказался погасший артефакт.
Отец оказался рядом со мной в секунду:
— Что происходит, Нортон?
— Алису похитили, вот что происходит! — прорычал я в ответ.
— Кто?
— Гидра с Феодорой.
— Артефакт переноса, — прокомментировал Гартиан мою находку. — Для его активации нужна кровь «скользящих» драконов.
Я посмотрел на царапины, которые оставило кольцо Доры и грязно выругался.
— У них была моя.
Надо было придушить гадину сразу, как только я ее увидел!
— Поздравляю, Нортон! — прорычал отец. — Ты идиот!
Пожалуй, впервые в жизни я был с ним согласен.
— Без тебя знаю, — огрызнулся я и сосредоточился.
Пока публика восторженно гудела как потревоженный рой, я пытался почувствовать Алису, дотянуться до нее сквозь ткань времени и пространства. Куда бы ее ни утащили, это было неважно. Наша связь сильнее!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments